Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Greece. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Greece. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 7 Αυγούστου 2013

Δύο νέοι σεισμοί, μεγέθους 4,8 και 3,6 Ρίχτερ, στην περιοχή της Αμφίκλειας


-- Δύο νέοι σεισμοί, μεγέθους 4,8 και 3,6  Ρίχτερ, σημειώθηκαν στις 16:44 και 17: 36 από τον ίδιο εστιακό χώρο της Αμφίκλειας, απ΄όπου προήλθε το μεσημέρι ο ισχυρός σεισμός των 5,1 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ, που έγινε αισθητός στην Αθήνα και την ευρύτερη περιοχή της Φθιώτιδας, της Βοιωτίας και της Εύβοιας.


Όπως δήλωσε ο διευθυντής του Γεωδυναμικού Ινστιτούτου, Κωνσταντίνος Μακρόπουλος, έως στιγμής έχουν σημειωθεί περισσότεροι από 60 μετασεισμοί, δύο εκ των οποίων άνω των 4 Ρίχτερ. 

7/8/13  
--
 

---

7:30

23:30 (20:30 UTC)

 

 

 --

Σεισμός 5,1R στη Φθιώτιδα - Εντονα αισθητός σε Αττική και Βοιωτία- Μετασεισμοί 3,6 έως 4,8R/M 5.1 - GREECE - 2013-08-07 09:06:51 UTC ....local time: 12:06:51....30 km SE of Lamía

Ισχυρός σεισμός μεγέθους 5,1 Ρίχτερ σημειώθηκε στις 12.06 το μεσημέρι της Τετάρτης σε απόσταση 30 χιλιομέτρων νοτιοανατολικά της Λαμίας κοντά στην Αμφίκλεια.

Από τα πρώτα στοιχεία ο σεισμός είχε εστιακό βάθος 10 χιλιομέτρων.
Ο σεισμός έγινε έντονα αισθητός σε ολόκληρη την Αττική και μάλιστα είχε μεγάλη διάρκεια.
Στην περιοχή της Λαμίας ο σεισμός προκάλεσε μεγάλη αναστάτωση, ενώ ο σεισμός ταρακλούνησε και τη Λειβαδιά.
Εως τις 12.30 το Πυροσβεστικό Σώμα της Λαμίας δεν είχε λάβει κάποια κλήση που να αναφέρει ζημιές.
Σε ραδιοφωνικές του δηλώσεις (Βήμα Fm) ο σεισμολόγος του Αστεροσκοπείου Αθηνών, κ. Αθανάσιος Γκανάς ανέφερε:
«Δεν πρόκειται για κάποιο σημαντικό σεισμικό γεγονός.
Είναι μία δόνηση μεσαίου μεγέθους από μία περιοχή κοντά στο χωριό Ελάτεια στην Φθιώτιδα.
Είναι μία περιοχή που δίνει τέτοιους σιεσμούς μεταξύ 5 και 5,5 Ρίχτερ και δεν επηρεάζει άλλα γειτονικά ρήγματα όπως αυτό της Αταλάντης. Είναι μία δόνηση που θεωρείται συνήθης για την περιοχή».

Σύμφωνα με τον καθηγητή Γεωλογίας, Ευθύμιο Λέκκα, η περιοχή είναι γνωστή για τη σεισμική της δραστηριότητα και το φαινόμενο παρακολουθείται από τους επιστήμονες με μεγάλη προσοχή.
Επιπλέον, σύμφωνα με τις πρώτες πληροφορίες από την Αστυνομική Διεύθυνση της Λαμίας, καταγράφηκε πτώση βράχων στην περιοχή, όπου εντοπίστηκε το επίκεντρο των δύο δονήσεων, αλλά δεν αναφέρθηκαν ζημιές σε κτίσματα.
Στην Αμφίκλεια και τις Λιβανάτες του νομού Φθιώτιδας παρουσιάστηκαν προβλήματα ηλεκτροδότησης.
http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=22768&subid=2&pubid=63869411
7/8/13
--


  • M 5.1 - GREECE - 2013-08-07 09:06:51 UTC ....local time: 12:06:51....30 km SE of Lamía


Magnitudemb 5.1
RegionGREECE
Date time2013-08-07 09:06:51.0 UTC
Location38.70 N ; 22.68 E
Depth10 km
Distances120 km NW of Athens, Greece / pop: 729,137 / local time: 12:06:51.0 2013-08-07
30 km SE of Lamía, Greece / pop: 47,246 / local time: 12:06:51.0 2013-08-07
10 km NW of Elátia, Greece / pop: 2,449 / local time: 12:06:51.0 2013-08-07
Global view
Source parameters provided by:
 National Observatory of Athens, Geodynamic Institute -- Athens, Greece (NOA)



More information at:

 National Observatory of Athens, Geodynamic Institute Athens, Greece
 Department of Geophysics, University of Thessaloniki Thessaloniki, Greece
 University of Patras, Seismological Laboratory Patras, Greece

-


1:00

--
1:30

--- 
5:30

 5:35


--

--

--

Πέμπτη 27 Ιουνίου 2013

Nabucco project fails, placed by Trans Adriatic Pipeline project

-
The Nabucco pipeline to be built to carry natural gas to Shah II sea field in Azerbaijan was failed for the consortium preferred Trans Adriatic Pipeline (TAP), using another route
VIENNA / ANKARA (AA) - The Nabucco pipeline to be built to carry natural gas to Shah II sea field in Azerbaijan was failed for the consortium preferred Trans Adriatic Pipeline (TAP), using another route.
The Nabucco project faced a removal possibility after Austria's gas and oil company OMV announced its detachment to the project and stated they approved TAP for its being "more economic".

Azerbaijani natural gas would have been carried through Turkey, Bulgaria, Romania, Hungary and Austria to Europe within the scope of Nabucco project, where Turkey was a member. However, consortium active in Shah II sea field in Azerbaijan showed TAP as an alternative to Nabucco, which would carry the gas in a shorter route through Turkey to Italy. It was announced that Azerbaijan, Turkey, Switzerland, Norway and Germany were partners of the project.      
Coordinator of science and experts board of economy and development research center of Caspian strategic institute (HASEN) Efgan Niftiyev stated the gas would be transported through TAP in first phase of Trans Anatolia Natural Gas Pipeline (TANAP) Project, saying, "TANAP consists of 3 phases. In the first one, 16 billion cubic meters gas would be transported though TAP. On which phases the transportation would take place is not clear yet. West might be included to the Nabucco play."

Some other natural gas pipelines, concerning Turkey are Iraq-Turkey natural gas pipeline project, carrying the gas to Turkey and Europe, the Egypt-Turkey natural gas pipeline project to transport the Egyptian gas to Jordan, Syria & Lebanon to be carried through Turkoglu-Kilis pipeline and Turkmenistan-Turkey-Europe natural gas pipeline through Khazar and Turkey to Europe. 
The Nabucco is the gas bridge project from Asia to Europe and the flagship project in the Southern Corridor. It would be a pipeline to connect the world’s richest gas regions, the Caspian region and Middle East to the European consumer markets.
The Trans Adriatic Pipeline (TAP) is a natural gas pipeline project, which will start in Greece, cross Albania and the Adriatic Sea and come ashore in southern Italy, allowing gas to flow directly from the Caspian region to European markets.
http://www.aa.com.tr
27/6/13
--
-
Related:
 
 

 ----------------

 

Δευτέρα 17 Ιουνίου 2013

ΚΡΗΤΗ: Νέος σεισμός 5.9 στο ίδιο επίκεντρο στις 00: 39 /M 5.9 - CRETE, GREECE - 2013-06-16 21:39:05 UTC/Μετασεισμοί (3.4-4.0Μ)

-
Νέα ισχυρή σεισμική δόνηση μεγέθους 5,9 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ σημειώθηκε στις 00:39 στον θαλάσσιο χώρο νότια της Κρήτης, στο ίδιο επίκεντρο και βάθος 12 km.


Η δόνηση έγινε 416 χιλιόμετρα νότια νοτιοανατολικά της Αθήνας και 94 χιλιόμετρα νότια νοτιοανατολικά του Τυμπακίου, 107 χιλιόμετρα νότια από το Ηράκλειο.
--------------

Magnitude     Mw 5.9
RegionCRETE, GREECE
Date time2013-06-16 21:39:05.0 UTC
Location34.37 N ; 24.99 E
Depth12 km
Distances416 km S of Athens, Greece / pop: 729,137 / local time: 00:39:05.0 2013-06-17
107 km S of Irákleion, Greece / pop: 137,154 / local time: 00:39:05.0 2013-06-17
71 km S of Pýrgos, Greece / pop: 1,134 / local time: 00:39:05.0 2013-06-17
Global view
Source parameters reviewed by a seismologist


More information at:

 National Observatory of Athens, Geodynamic Institute Athens, Greece
 Department of Geophysics, University of Thessaloniki Thessaloniki, Greece
 University of Patras, Seismological Laboratoty Patras, Greece
--------------------

------
ΜΕΤΑΣΕΙΣΜΟΙ 06: 00


-----------------

Σάββατο 15 Ιουνίου 2013

ΚΡΗΤΗ: 5,9 R δίνει το σεισμό το Γεωδυναμικό/M 6.0 - CRETE, GREECE - 2013-06-15 16:11:00 UTC/Μετασεισμοί (4.5-4.8Μ)


 -
Ισχυρή σεισμική δόνηση μεγέθους 5,9 βαθμών της κλίμακας Ρίχτερ σημειώθηκε στις 19.11 στον θαλάσσιο χώρο νότια της Κρήτης.
Σύμφωνα με επίσημη ανακοίνωση του Γεωδυναμικού Ινστιτούτου του Εθνικού Αστεροσκοπείου Αθηνών, ο σεισμός εντοπίζεται 84 χιλιόμετρα νότια νοτιοανατολικά από του Τυμπακίου Ηρακλείου, 143 νότια νοτιοδυτικά της Ιεράπετρας και 483 χιλιόμετρα νότια νοτιοανατολικά της Αθήνας. Το εστιακό βάθος υπολογίζεται στα 10 χιλιόμετρα.



Σύμφωνα με πληροφορίες, τα πρώτα λεπτά μετά τον σεισμό υπήρξαν μικροπροβλήματα σε ηλεκτρονικές συσκευές και στο διαδίκτυο, αλλά δεν έχουν αναφερθεί τραυματισμοί ή ζημιές.
--------------

Magnitudemb 6.0
RegionCRETE, GREECE
Date time2013-06-15 16:11:00.0 UTC
Location34.27 N ; 24.96 E
Depth10 km
Distances426 km S of Athens, Greece / pop: 729,137 / local time: 19:11:00.0 2013-06-15
118 km S of Irákleion, Greece / pop: 137,154 / local time: 19:11:00.0 2013-06-15
82 km S of Pýrgos, Greece / pop: 1,134 / local time: 19:11:00.0 2013-06-15
Global view
Source parameters reviewed by a seismologist


More information at:

 National Observatory of Athens, Geodynamic Institute Athens, Greece
 Department of Geophysics, University of Thessaloniki Thessaloniki, Greece
 University of Patras, Seismological Laboratoty Patras, Greece
------


-- 
ΜΕΤΑΣΕΙΣΜΟΙ 20:20


-----
21:00

Magnitude    Mw 6.2
RegionCRETE, GREECE
Date time2013-06-15 16:10:59.0 UTC
Location34.24 N ; 24.97 E
Depth10 km
Distances430 km S of Athens, Greece / pop: 729,137 / local time: 19:10:59.0 2013-06-15
121 km S of Irákleion, Greece / pop: 137,154 / local time: 19:10:59.0 2013-06-15
85 km S of Pýrgos, Greece / pop: 1,134 / local time: 19:10:59.0 2013-06-15
Global view
Source parameters reviewed by a seismologist


More information at:

 National Observatory of Athens, Geodynamic Institute Athens, Greece
 Department of Geophysics, University of Thessaloniki Thessaloniki, Greece
 University of Patras, Seismological Laboratoty Patras, Greece

-
2. ΜΕΤΑΣΕΙΣΜΟΙ 21:00


--

Mykonos: A refreshing cocktail of contrasts

Paraportiani, Hora, Mykonos. (Wikipedia/Bernard Gagnon)
-
MYKONOS, Greece: Mykonos is nobody’s secret – for almost half a century the Greek island has been honing its cosmopolitan welcome, luring celebrities, tour groups, families and backpackers alike to its warm but refreshingly breezy shores.
Yet, while thronged annually by a million tourists of every ilk, this 85-square-kilometer arid granite rock in the Aegean Sea is overlaid with a quaint, undisturbed charm.
Blue-trimmed, whitewashed buildings restricted from rising higher than two-stories stud hillsides divided into plots by dry stone walls. Narrow country roads twist across the landscape before winding down to sheltered coves. Small white churches, some 900 of them, scattered across the terrain speak of homey, island traditions.

That this outward homeyness encases a lively and liberal world only adds to its appeal.
For the traveler, Mykonos serves two purposes – as a destination and a base camp. The wily tourist will allot time to ensure the exploitation of both.
Mykonos, locals will promptly tell you, is known among its Cycladic fellows as the “island of wind” and for good reason. The breeze whips across Mykonos at a good clip most of the time, providing welcome relief from temperatures that spike 30 degrees Celsius in the summer months, but also readily explaining the island’s most iconic landmark: its windmills.
No longer in operation, the 16 conical white structures with thatched roofs once ground agricultural produce for export. The easiest windmills to ogle up close are the row above the waterfront area known as Little Venice in Mykonos town, the island’s eponymously named urban center.
Getting momentarily lost, then finding yourself again is part of the charm of exploring the labyrinthine streets of Mykonos town. What is distinctly lacking in charm is getting trapped in the narrow streets amid a throng of lumbering cruise ship tour groups ashore for the afternoon. Retreat for coffee or lunch, or better still go to the beach and leave discovering the array of local and international brands housed in traditional Mykonian houses until evening time when the hoards are safely once again ensconced at sea.
Alternatively head inland and visit Mykonos’ other settlement – Ano Mera. Far less touristy than the main town, it’s perfect for a quiet wander around the main square before visiting the 16th-century Greek Orthodox monastery in the late afternoon. It’s likely you’ll be greeted by the resident monks who may ask about your religion – fear not, they’re just making conversation and all denominations are welcome.
Fans of the 1989 classic “Shirley Valentine” may like to visit Agios Ioannis, the beach where the movie was filmed. Word is that women of a certain age particularly enjoy seizing the nearest handsome Greek to pose for photos at the restaurant where Shirley, a bored English housewife, found romance in Greece.
There is one small problem with escaping Mykonos town, however. With fewer than three dozen taxis on the island, an extended queuing period is likely. You could always hire a vehicle and drive yourself – cars, scooters and ATVs are available – but that may put the brakes on beachside cocktail indulgence or an afternoon sampling of Greek wine.
Anyone who has ever had sand blown in their eyes knows that beaches and wind are an unhappy combination, but fortunately Mykonos’ prevailing wind is northerly, leaving beaches – an essential and likely repeated port of call – tucked in its southern coves adequately sheltered.
Some, like Ornos, are more crowded, with loungers crammed in right up to the water line, and dozens of yachts and other vessels anchored just offshore. Others, such as Super Paradise, which several locals told The Daily Star was their favorite, are developed with seafront bars and restaurants but are simultaneously spacious.
Quieter options still may be found with the right hotel booking: The Myconian Resort and Villas in the peaceful Elia bay for instance is built into rocky terraces above its own tranquil beach.
A word of warning: If you’ve conservative leanings when it comes to unclad skin beware the “trikini” – an ensemble comprising just hat, sunglasses and flipflops – which is donned at some of the island’s resorts. Locals can advise.
One source of pleasure common to all beaches however is their cleanliness. Travelers familiar with tiptoeing around garbage and avoiding swimming in a sewage-filled sea will relish the clean, although often gritty, sands of Mykonos and the transparent, calm waters of the Aegean.
It’s the tranquility of these waters that makes it a perfectly pleasurable experience to board a boat in the Cyclades, either to explore Mykonos itself from the sea, making pit stops at various beaches along the way, or to take a series of day trips by ferry to other islands in the archipelago.

The Daily Star visited Delos, just a 20-minute ferry ride away.
The now uninhabited birthplace of Greek gods Apollo and Artemis was the region’s commercial hub and seat of the Delian League – 25 centuries ago.
For tourists acquainted with Levantine archaeological sites such as Baalbek and Palmyra, the ruins on Delos are at first glance unimpressive. In the presence of a good guide, however, the ancient town comes to life, and instead of stepping between piles of stone one is transported to a lively urban world of fishmongers, jewelers, open sewers and wealthy men imbibing in homage to the god Dionysus.
A good guide to historic sites in Greece is one that is certified – i.e., has spent three years intensively studying the country’s heritage. Uncertified guides abound, and beyond operating illegally, it’s unlikely that they’ll ultimately prove good value for money.
Back on Mykonos, head to the town where cocktail-fueled nights regularly capsize into dawns.
Start with dinner. For seafood lovers, there is an abundance of choices, but ask if the catch is local – it isn’t always.
After dinner, linger over coffee before doing some souvenir shopping or strolling down to Little Venice, a warren of unassuming waterside taverns which start off quietly enough but before long transform into a United Nations of hip-gyrating foreigners.
Mykonos is a long-standing gay friendly island and many of its gay bars are popular with partiers of all persuasions – don’t be surprised if you come across a drag queen performance.
The Daily Star didn’t make it this far, but if you wind up at Cava Paradiso, Mykonos’ famous cliff-top nightclub, reliable sources say with confidence you won’t see your bed before sunrise.
Finding your way to Mykonos is an uncomplicated affair. It is easy to get to by plane or ferry from Athens, and, beginning next month, MEA is operating two charter flights weekly direct to the island from Beirut.

For more information visit http://www.wilddiscovery.com.lb.

Read more: http://www.dailystar.com.lb/Culture/Travel-and-Tourism/2013/Jun-15/220454-mykonos-a-refreshing-cocktail-of-contrasts.ashx#ixzz2WGC7zLs3
(The Daily Star :: Lebanon News :: http://www.dailystar.com.lb)

Τετάρτη 12 Ιουνίου 2013

Εκθετη η Κομισιόν για τη ΔΕΠΑ

Του Β. Δεμίρη
Σε μία συντονισμένη προσπάθεια να αντιστρέψουν την εικόνα που δημιουργήθηκε σε βάρος τους για τις παρεμβάσεις στο θέμα της ΔΕΠΑ επιδίδονται οι Βρυξέλλες.
Μετά την κατακραυγή για τις υπόγειες κινήσεις που οδήγησαν σε ναυάγιο τον διαγωνισμό, η Κομισιόν προσπάθησε χθες να πείσει ότι δεν είχε καμία ανάμειξη στη διαδικασία ιδιωτικοποίησης της ΔΕΠΑ. Η Επιτροπή νίπτει τας χείρας της, μεταθέτοντας μάλιστα την ευθύνη εξ ολοκλήρου στη ρωσική πλευρά και την Αθήνα, από την οποία ζητά να ξαναρχίσει η διαδικασία ιδιωτικοποίησης το συντομότερο δυνατόν. Με το επιχείρημα ότι πρέπει να καλυφθεί το κενό, η Επιτροπή δεν κλείνει την πόρτα για αναθεώρηση προς τα κάτω των προσδοκώμενων εσόδων για το 2013, ώστε να αποφευχθεί η λήψη πρόσθετων μέτρων. Πάντως, επισήμως από τη Χάγη ο Ολι Ρεν χαρακτήρισε «πρώιμη» τη συζήτηση περί αναθεώρησης των στόχων για το 2013.

Σε μια προσπάθεια να αποποιηθεί πλήρως των ευθυνών της η Κομισιόν, διά του εκπροσώπου του αντιπροέδρου της και αρμόδιου για τον ανταγωνισμό Χοακίν Αλμούνια, δήλωσε ότι «η Επιτροπή δεν είχε καμία εμπλοκή στη διαδικασία, αλλά ούτε και επαφές με την Gazprom για το συγκεκριμένο ζήτημα». «Φωτογραφίζοντας» τις ελληνικές αρχές για τη ματαίωση της συμφωνίας, ο Αντουάν Κολομπανί υπογράμμισε ότι «η διαδικασία ιδιωτικοποιήσεων στην Ελλάδα είναι ευθύνη της ελληνικής κυβέρνησης και βρίσκεται υπό τον έλεγχο του ΤΑΙΠΕΔ. Οι αποφάσεις και οι διαδικασίες για τις ιδιωτικοποιήσεις λαμβάνονται από το Διοικητικό Συμβούλιο του ΤΑΙΠΕΔ, σε συμφωνία με το ελληνικό και το ευρωπαϊκό δίκαιο».
Ανάλογη ήταν και η δήλωση του εκπροσώπου του Ολι Ρεν, ο οποίος υπογράμμισε ότι ο σχεδιασμός και η εκτέλεση των ιδιωτικοποιήσεων είναι αρμοδιότητα των ελληνικών αρχών. Ο Σάιμον Ο' Κόνορ υποστήριξε ότι ο ρόλος της Κομισιόν περιορίζεται στην παρακολούθηση και μέσα από την Ομάδα Δράσης υπάρχει συντονισμός της τεχνικής βοήθειας. Για το γεγονός ότι δεν υπήρξε προσφορά είπε ότι οι ελληνικές αρχές θα πρέπει να αξιολογήσουν τι συνέβη και να προχωρήσουν στα επόμενα βήματα.
Βέβαια, η Κομισιόν διεμήνυσε ότι δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο. Ο εκπρόσωπος του Ολι Ρεν τόνισε την ανάγκη να επαναληφθεί «το συντομότερο δυνατόν» η διαδικασία ιδιωτικοποίησης της ΔΕΠΑ, προκειμένου «να ελαχιστοποιηθούν πιθανές επιπτώσεις στο χρονοδιάγραμμα του προγράμματος ιδιωτικοποιήσεων».

Τα έσοδα
Οπως σημείωσε, το αποτέλεσμα της διαδικασίας ιδιωτικοποίησης στον τομέα του φυσικού αερίου στην Ελλάδα είναι πολύ σημαντικό τόσο σε ό,τι αφορά τα έσοδα που είναι καθοριστικό στοιχείο του προγράμματος οικονομικής προσαρμογής αλλά και για τις επιπτώσεις του στον ενεργειακό τομέα στην Ελλάδα.

Χωρίς να υπεισέλθει στην ουσία της υπόθεσης η Κομισιόν, διά τρίτου εκπροσώπου, του Ολιβιέ Μπαγί, οχυρώθηκε πίσω από το γράμμα και το πνεύμα της Συνθήκης, επισημαίνοντας όμως με νόημα ότι «ο ρόλος μας είναι να βεβαιωθούμε ότι σε περιπτώσεις ανοίγματος της αγοράς γίνονται σεβαστοί οι κανόνες ανταγωνισμού για κάθε περίπτωση και η αξιολόγηση γίνεται την κατάλληλη στιγμή».
Τόνισε ότι θα πρέπει να εξετάζουμε το ειδικό βάρος της συγκεκριμένης επιχείρησης στην αγορά, το θέμα των ενδεχόμενων κρατικών ενισχύσεων και της συμβατότητας με το δίκαιο σε θέματα ανταγωνισμού.
«Και σε αυτή την περίπτωση, όπως σε όλες τις άλλες, θα έχουμε τον ίδιο ρόλο, όταν επιλεγεί ο πλειοδότης. Για την ώρα δεν έχουμε να εξετάσουμε τίποτα από την δική μας πλευρά», ήταν η θέση της Κομισιόν.

Ο Ξένος Τύπος
«Πετράδι του στέμματος» χαρακτήρισε η Guardian τη ΔΕΠΑ, με αφορμή το ναυάγιο για την πώλησή της, εκτιμώντας ότι μία εκ νέου προσπάθεια ιδιωτικοποίησης στην παρούσα συγκυρία θα απέφερε πολύ λιγότερα έσοδα. Αναφέρεται επίσης και στα κρυφά χαμόγελα σε Βρυξέλλες και Ουάσιγκτον για τη γεωπολιτική παράμετρο του θέματος.

Οι F.Τ. μιλούν για το κτύπημαπου δέχθηκε το ελληνικό πρόγραμμα αποκρατικοποιήσεων, στην απόσυρση της Gazprom και στους λόγους που επικαλέστηκε γι' αυτό, και μεταφέρει δηλώσεις αξωματούχων από την Αθήνα, σύμφωνα με την οποίες η Κομισιόν απέτρεψε τους Ρώσους. «Tα διευθυντήρια των τομέων ενέργειας και ανταγωνισμού της Ε.Ε. κατέστησαν σαφές ότι αντιτίθενται στο deal», αναφέρει. Σε ανάλογο μήκος η Wall Street Journal, όπως και το κινεζικό πρακτορείο Xinhua.
(από την εφημερίδα "Ημερησία")
 http://www.energia.gr/article.asp?art_id=70846
12/6/13
--
-
ΣΧΕΤΙΚΑ:

Σεισμός 4 R στη Βάρδα Ηλείας ... ΕΓΙΝΕ ΑΙΣΘΗΤΟΣ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΑ/ M 4.2 - GREECE (40 km SW of Pátra) - 2013-06-11 21:48:15 UTC


Σεισμική δόνηση 4 Ρίχτερ σημειώθηκε στις 00:48 μετά τα μεσάνυχτα, με επίκεντρο την περιοχή της Βάρδας, σύμφωνα με το Σεισμολογικό Εργαστήριο της Πάτρας.

Σύμφωνα με το patrisnews.com, προκλήθηκε αναστάτωση στη βορειοδυτική Πελοπόννησο από τη δόνηση, με αποτέλεσμα αρκετοί κάτοικοι να βγουν έξω από τα σπίτια τους έντρομοι.

Ο σεισμός έγινε ιδιαίτερα αισθητός και στην Πάτρα. 

Οι πρώτες πληροφορίες του Σεισμολογικού Εργαστηρίου Πατρών κάνουν λόγο για εστιακό βάθος μόλις 0,8 χλμ.


 http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=22768&subid=2&pubid=63842427
12/6/13
-------------

Magnitudemb 4.2
RegionGREECE
Date time2013-06-11 21:48:15.0 UTC
Location38.03 N ; 21.36 E
Depth2 km
Distances207 km W of Athens, Greece / pop: 729,137 / local time: 00:48:15.0 2013-06-12
40 km SW of Pátra, Greece / pop: 163,360 / local time: 00:48:15.0 2013-06-12
0 km SW of Várda, Greece / pop: 3,307 / local time: 00:48:15.0 2013-06-12 

Global view
Source parameters not yet reviewed by a seismologist


More information at:

 National Observatory of Athens, Geodynamic Institute Athens, Greece
 Department of Geophysics, University of Thessaloniki Thessaloniki, Greece
 University of Patras, Seismological Laboratoty Patras, Greece

------------------------------
-

-

Δευτέρα 10 Ιουνίου 2013

Νέος διαγωνισμός για ΔΕΠΑ

Ο διαγωνισμός για την ΔΕΠΑ θα επαναπροκηρυχθεί δήλωσε το απόγευμα, σε ενημέρωση προς δημοσιογράφους, ο υφυπουργός Ενέργειας Μάκης Παπαγεωργίου. Όπως τόνισε ο υφυπουργός «πιστεύουμε ότι στην επόμενη φάση θα είναι καλύτερες οι προϋποθέσεις για μεγαλύτερη συμμετοχή, αφού έχει απομακρυνθεί το Grexit». Χαρακτήρισε μάλιστα τη ΔΕΠΑ ως σημαντική εταιρεία, με αξία η οποία όχι μόνο έχει μείνει αμετάβλητη σε διάστημα έξι μηνών αλλά που ενδεχομένως να έχει ενισχυθεί.
Σύμφωνα με τον ίδιο, η κυβέρνηση δεν είχε ενημέρωση ότι τελικά η  Gazprom δεν θα συμμετείχε στο διαγωνισμό για τη ΔΕΠΑ. Ενώ συμπλήρωσε πως από ρωσικής πλευράς διακινείται (αν και όχι επίσημα) ότι θα υπήρχε πρόβλημα από την Κομισιόν (όπως ανέφερε και νωρίτερα το Capital.gr ορισμένες πληροφορίες συνέδεαν την απόφαση της Gazprom να μην καταθέσει προσφορά για τη ΔΕΠΑ με τις ενστάσεις που εγείρουν οι Βρυξέλλες για την ενίσχυση της μονοπωλιακής θέσης της Gazprom στην ελληνική αγορά).


«Δεν είχαμε μηνύματα αμφισβήτησης της διαγωνιστικής διαδικασίας από την Gazprom, αντίθετα, η Sintez μας ενημέρωσε σήμερα το πρωί ότι δεν θα συμμετάσχει στο διαγωνισμό για τη ΔΕΣΦΑ» δήλωσε ο κ. Παπαγεωργίου.  

Σημείωσε επιπλέον πως επισήμως η κυβέρνηση δεν γνωρίζει αν η Gazprom ήξερε ή είχε προβλέψει ότι θα τεθεί θέμα από την Κομισιόν για την απόκτηση της ΔΕΠΑ, ενώ συμπλήρωσε πως η κυβέρνηση αναμένει επίσημη ενημέρωση από τον ρωσικό όμιλο. "Περιμένουμε την ανακοίνωση της Gazprom [3]προκειμένου να καταλάβουμε το σκεπτικό τους. Πως άλλαξε το έντονο ενδιαφέρον που υπήρχε μέχρι σήμερα. Προφανώς σκέφτηκαν κάτι διαφορετικό". 

Επιπρόσθετα, υπογράμμισε πως μεταξύ του πρωθυπουργού και της Gazprom έγιναν απλά συζητήσεις και όχι διαπραγματεύσεις. 

Τόνισε παράλληλα πως οι ενδιαφερόμενοι είχαν πλήρη εικόνα για την αγορά και τις κινήσεις της κυβέρνησης, σημειώνοντας ότι δεν μπορούσε να υπάρξει περαιτέρω κρατική εγγύηση. "Υπάρχει και ρίσκο στην ιδιωτική αγορά" ανέφερε ο κ. Παπαγεωργίου.

Πρόσθεσε πάντως πως η Gazprom θα μπορεί να συμμετάσχει στο νέο διαγωνισμό αν και εφόσον το επιθυμεί. 

Σε ό,τι αφορά το χρονοδιάγραμμα του νέου διαγωνισμού αυτό είναι αβέβαιο. Κατά συνέπεια δεν πρέπει να θεωρείται δεδομένο ότι ο διαγωνισμός θα πραγματοποιηθεί εντός του 2013. «Μην ξεχνάτε ότι είμαστε στα μισά του έτους» σημείωσε ο κ. Παπαγεωργίου. 

Ερωτηθείς από το Capital.gr αν θα υπάρξει αναπροσαρμογή προς τα κάτω του στόχου των αποκρατικοποιήσεων (ύψους 2,5 δισ. ευρώ) για το 2013 ή αν θα αναζητηθούν άλλες πηγές κάλυψης της τρύπας ύψους 1 δισ. ευρώ που δημιουργούν οι εξελίξεις με τη ΔΕΠΑ ο υφυπουργός Ενέργειας δήλωσε: «υπάρχει καλή συνεργασία με την τρόικα. Θα έχουμε εποικοδομητική συζήτηση για το πώς θα λύσουμε το ζήτημα». 

Ικανοποίηση για ΔΕΣΦΑ

Σε ό,τι αφορά την ΔΕΣΦΑ ο υφυπουργός Ανάπτυξης χαρακτήρισε ευχάριστο το γεγονός ότι υπάρχει προσφορά από την Socar, καθώς –όπως εξήγησε– αυξάνεται και η πιθανότητα επιλογής του TAP για τη μεταφορά αζέρικου αερίου στην Ευρώπη. 

«Ο στόχος για δημιουργία ενεργειακού κόμβου στην Ελλάδα ισχύει. Πιστεύουμε ακράδαντα ότι αυξάνονται οι δυνατότητες επιλογής του TAP» δήλωσε χαρακτηριστικά ο κ. Παπαγεωργίου. 


Επανεξετάζεται η στρατηγική για ΕΛΠΕ

Οι εξελίξεις με τη ΔΕΠΑ όμως αλλάζουν τα δεδομένα και όσον αφορά τα ΕΛΠΕ, καθώς σύμφωνα πάντα με τον υφυπουργό, επανεξετάζονται τα χρονοδιαγράμματα καθώς και η στρατηγική που θα ακολουθηθεί για την αποκρατικοποίησή τους.
www.capital.gr10/6/13---ΣΧΕΤΙΚΑ:

Σάββατο 8 Ιουνίου 2013

Σκουπιδότοπος… πυρομαχικών στη θάλασσα της Κύπρου....Λευκωσία καλεί Ελλάδα και Ισραήλ - Cyprus asks Israel, Greece to assist in clearing munitions dumped offshore

Την αρωγή της Ελλάδας και του Ισραήλ ζητεί η Λευκωσία για την απομάκρυνση μεγάλης ποσότητας πυρομαχικών του στρατού, τα οποία θάφτηκαν στη νότια ακτή του νησιού την περίοδο 1980-93. 

Την είδηση διέδωσε ο υπουργός Άμυνας της Κυπριακής Δημοκρατίας Φώτης Φωτίου, ο οποίος σημείωσε ότι θα ζητήσει επίσης τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία.

Σύμφωνα με τον Φωτίου, στον πυθμένα της θάλασσας υπάρχουν 167 διαφορετικοί τύποι πυρομαχικών, όπως νάρκες, χειροβομβίδες και βλήματα πυροβολικού.



Δεν είναι γνωστή η ακριβής τοποθεσία στην οποία βρίσκονται θαμμένα τα πυρομαχικά, τα οποία αφενός εγκυμονούν κινδύνους για τους ψαράδες και το περιβάλλον, αφετέρου μπορούν να επηρεάσουν τους σχεδιασμούς της Λευκωσίας για την εξόρυξη φυσικού αερίου.

Πηγή: Associated Press

http://www.enet.gr/?i=news-room.el&id=368796
8/6/13
-----------------------

  • Cyprus asks Israel, Greece to assist in clearing munitions dumped offshore 
According to the Cypriot defense minister there are 167 types of munitions dumped by Cypriots including mines, hand grenades and artillery shells at the bottom of the sea, but their exact location is uncertain.

Cyprus' defense minister says he has asked Greece and Israel for help in getting rid of a large amount of discarded army munitions that were dumped off the island nation's southern coast between 1980 and 1993.
Fotis Fotiou said Saturday that he will also seek assistance from the Organization for Security and Cooperation in Europe. 
Fotiou said there are 167 types of munitions dumped by Cypriots including mines, hand grenades and artillery shells at the bottom of the sea, but their exact location is uncertain. 
The minister said authorities will move quickly to deal with the munitions because apart from posing a danger to fishermen and the environment, they could also hamper the country's plans to develop newfound offshore gas deposits off its southern coast. 
www.haaretz.com8/6/13

Τετάρτη 5 Ιουνίου 2013

Russian Railways look at Greek transportation assets

Photo: RIA Novosti / Mihail Mokrushin
-
Russian Railways (RZD) is seeking to acquire one of the key Greek ports and two transportation assets for an estimated €140 million. The deal would suit the company's plan to invest more into the European market.
RZD wrote to Russian President Vladimir Putin asking for permission to take part in the privatization of the port of Thessaloniki, as well as the country’s sole railway services provider TRAINOSE and the Rolling Stock & Railroad Maintenance Company ROSCO, says Kommersant daily.

Vladimir Yakunin, RZD head, said he had already received preliminary pricing for the assets from the Greek Ministries. The Thessaloniki port is estimated at €100 million, with the price tag for TRAINOSE of at least €30  million, and ROSCO likely to cost €10 million.

Given the strategic role the acquisition would play for Russia’s plans to expand into Europe, RZD hopes that the Russian state would finance the deal. Russian Railways also says it’s ready to bid for the Greek assets in a consortium with a foreign partner. Railways of France (Réseau Ferré de France) is one of the possible options.

The selection of bidders in the privatization of Greek assets may start this month. Companies from China, France and some of the Arab states are among the other suitors.

Vladimir Yakunin says RZD needs to diversify and turn into a transportation and logistics company, with the acquisition perfectly suiting the strategy.

“RZD has a unique opportunity to unite railway and port projects in Greece with its Serbian projects on infrastructure development that are underway. The monopoly also gets a special chance to use the potential of the acquired logistics company GEFCO to increase transportation volumes in the corresponding transport corridor,” Vladimir Yakunin said.
 
Should Russian Railway become more of a logistics company its cargo business could more than double to $180.6 billion.

Russian Railway has been showing interest in Greek assets for more than a year, with the companies chief stressing that “the company can’t realize such projects without the government’s consent.” 

 http://rt.com
5/6/13
--
-
Related:

 

Οι νεκροί Έλληνες στα μακεδονικά χώματα σάς κοιτούν με οργή

«Παριστάνετε τα "καλά παιδιά" ελπίζοντας στη στήριξη του διεθνή παράγοντα για να παραμείνετε στην εξουσία», ήταν η κατηγορία πο...